Étiquette : Interprète LSF

Cérémonie de la Commémoration de l’Armistice du 11 novembre 1918 accessible en Langue des Signes.

Pour la 1ère fois, cette année, la cérémonie de commémoration de l’Armistice du 11 novembre 1918 était traduite en LSF, en la présence de Marie Rouanet Interprétation. Cette accessibilité, permet aux administrés Sourds de participer pleinement à la vie citoyenne de leur commune et de se souvenir de leurs aïeux qui sont, eux aussi, à…
Lire la suite

Sensibilisation aux situations de handicap au collège de Châteauponsac.

Si cette sensibilisation passe par le sport, elle passe aussi par le théâtre! Avec « Ma Montagne » de la Baleine Cargo https://labaleinecargo.com/ma-montagne/ . L’occasion pour les élèves d’échanger avec les comédiens! Tiens! D’ailleurs! Jouons un peu: où est l’interprète sur cette photo? 😊

Nouvelles journées de formation avec Dixit Interprétation

Les 22 et 23 mai 2023, retour en Auvergne ❤️pour 2 jours de formations sur le thème des Vivaces! Cette fois-ci, ce binôme s’est réalisé avec Sophie Ménager de Mots Croisés https://www.elycoop.fr/annuaire/sophie-menager/. Une belle rencontre! Merci Dixit! diXit Interpretation

Limoges en 90 minutes

Vous ne connaissez pas Limoges ou vous pensez la connaitre mais!…. cette visite est faite pour vous: Limoges et ses surprises que l’on ne se lasse pas de découvrir!

Découvrir Limoges et ses environs!

Un interprète en Langue des Signes Française/Français est amené à traduire dans des lieux très officiels: tribunal, hôpital… mais pas seulement! Il permet aussi de rendre les lieux touristiques accessibles! Et quel bonheur quand un groupe de personnes sourdes découvre: « Limoges en 90 minutes », le Four des Casseaux, l’Hôtel de ville, le Musée de la…
Lire la suite

Théâtre Forum sur les Addictions en LSF

C’est avec un immense plaisir que j’ai pu traduire, saynètes et débat du Théâtre Forum en LSF, samedi 14 mai 2022. Le projet est porté par Jean Dagron, accompagné d’une équipe de comédiens formidables: Martin Cros, Salima Zerdoum, Aurore Corominas et Wafae Ababou! Mais tout cela n’aurait pas été possible sans Les Singuliers Associés, la…
Lire la suite

Un petit rappel humoristique…

That Deaf Guy – Comics!

La petite fille qui disait non au Théâtre de l’Union

Jeudi 10 mars 2022, le théâtre de L’Union programmait « La petite fille qui disait non » en la présence de Sandrine Schwartz, interprète en Français/LSF membre de Accès Culture, afin d’adapter la pièce en Langue des Signes: une belle leçon d’interprétation! Wouah! Pièce suivie d’un bord de scène traduit par mes services!

Meilleurs Vœux 2022!

En cette nouvelle année, je vous souhaite à tous mes meilleurs vœux: que nos différences nous rapprochent, que nos projets nous élèvent et que le Covid s’éloigne pour nous permettre de baisser les masques!

Interprète Langue des Signes Limoges

Infos 87, article du 23 novembre 2021 sur le métier d’interprète Français/LSF.

L’article date un peu, puisque d’avant Covid, mais merci Jacques Grare de ne pas l’avoir oublié au fond d’un tiroir! Il est néanmoins, toujours d’actualité! https://www.limogesinfos87.fr/kiosque.html Même si, nous avons bon espoir qu’une UASS (Unité d’Accueil de Soins des Sourds) puisse ouvrir ses portes au CHU de Limoges en début d’année 2022!