Actualités

« Paradoxes », crée la surprise! Un concentré d’émotions et de générosité!

Sylvie Audureau… une magicienne. Elle a le don de faire ressortir ce que les Autres ont de meilleur en eux. Sa générosité sans limite pousse les comédiens amateurs de l’APSAH à partager sans jamais prendre le pas sur l’autre. https://www.apsah.asso.fr/ « Paradoxes », c’est beau à voir, à écouter et j’ai aimé y être mardi 14 juin…
Lire la suite

Législatives 2022

Fière d’avoir participé, mercredis 25 mai et 1er juin 2022, à l’accessibilité sur France 3 des débats des candidats Limousins pour les élections législatives! Cela n’aurait bien sûr pas été possible sans Miléna Jeammet, ma binôme et la bienveillance de toute l’équipe de France3!

Théâtre Forum sur les Addictions en LSF

C’est avec un immense plaisir que j’ai pu traduire, saynètes et débat du Théâtre Forum en LSF, samedi 14 mai 2022. Le projet est porté par Jean Dagron, accompagné d’une équipe de comédiens formidables: Martin Cros, Salima Zerdoum, Aurore Corominas et Wafae Ababou! Mais tout cela n’aurait pas été possible sans Les Singuliers Associés, la…
Lire la suite

Interventions des interprètes en LSF?

Tous les lieux où Entendants qui ne connaissent pas la LSF et les Sourds sont amenés à se rencontrer! Tourisme, Santé, Réunions, Formations, Scolarité, Justice, Culture, Sport, Politique, appels téléphoniques! Nous pouvons répondre à vos besoins!

Un petit rappel humoristique…

That Deaf Guy – Comics!

La petite fille qui disait non au Théâtre de l’Union

Jeudi 10 mars 2022, le théâtre de L’Union programmait « La petite fille qui disait non » en la présence de Sandrine Schwartz, interprète en Français/LSF membre de Accès Culture, afin d’adapter la pièce en Langue des Signes: une belle leçon d’interprétation! Wouah! Pièce suivie d’un bord de scène traduit par mes services!

Meilleurs Vœux 2022!

En cette nouvelle année, je vous souhaite à tous mes meilleurs vœux: que nos différences nous rapprochent, que nos projets nous élèvent et que le Covid s’éloigne pour nous permettre de baisser les masques!

Interprète Langue des Signes Limoges

Infos 87, article du 23 novembre 2021 sur le métier d’interprète Français/LSF.

L’article date un peu, puisque d’avant Covid, mais merci Jacques Grare de ne pas l’avoir oublié au fond d’un tiroir! Il est néanmoins, toujours d’actualité! https://www.limogesinfos87.fr/kiosque.html Même si, nous avons bon espoir qu’une UASS (Unité d’Accueil de Soins des Sourds) puisse ouvrir ses portes au CHU de Limoges en début d’année 2022!

« Dans tous les sens du zèbre »: co-construire l’accessibilité aux spectacles vivants

Ou comment penser des spectacles directement accessibles pour tous? Il est possible de revoir l’intégralité des échanges https://www.theatre-contemporain.net/video/Dans-tous-les-sens-du-zebre-Co-construire-l-accessibilite-aux-spectacles-vivants-de-l-artiste-aux-spectateurs-Les-Zebrures-d-automne-2021 Bon visionnage!

C’est la rentrée!

Eh oui! C’est reparti pour une nouvelle année! Marie Rouanet Interprétation s’est ressourcée et est disponible pour vos RDV réunions d’écoles et pas seulement! N’hésitez pas à nous contacter pour plus d’informations! A venir très bientôt, la JILS 2021, les Francophonies en Limousin…